Sergei Sokolov (chaka) wrote,
Sergei Sokolov
chaka

Ду Фу

Из цикла «Написал два стихотворения на стене дома отшельника Чжана» Перевод Л. Бежина.

В весенних горах я скитаюсь один
и ваше жилище ищу,

В лесу дровосеков стучат топоры,
а горы всё так же молчат.

Среди затаивших прохладу долин
иду по замерзшему льду,

Вечернее солнце во мраке лесов
садится у Каменных Врат.

Вы слышите ночью, как недра земли
хранят золотую руду,

И видите утром: вдали от людей
гуляют оленьи стада.

Нам радостно вместе бродить по горам:
забыли дорогу домой;

Как будто в отвязанной лодке меня
уносит речная вода...

Отшельник Чжан — один из друзей Ду Фу.
"Вы слышите ночью, как недра земли хранят золотую руду..." — Ду Фу имеет в виду, что отшельник Чжан может угадывать, где скрываются в земле ценные руды.
"Как будто в отвязанной лодке меня..." — Образ отвязанной лодки, символизирующий внутреннюю свободу человека, часто встречается в поэзии Ду Фу и его современников.
Tags: think different
Subscribe

  • Корпоратив созидательного интеллекта

    Расскажу про мероприятие конкурса «созидательного интеллекта». Напомню: где-то (на Nplus1) попалась головоломка, заинтересовала, захотелось решить…

  • Италия, Альпы, TechPeaks 2014 — пора!

    Тем временем.. 2-го декабря прошел Демо День — финальная точка нашей программы. Видео плейлист: TechPeaks Demo Day и питчи. Мы с ко-фаундером…

  • TechPeaks. part 2

    Other parts: part 1 Out of the train I walked the beautiful narrow streets of the old European town to the Hotel Venezzia, facing the…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments